Where does your Bible reading plan come from?
The Daily Bread Journal and Bible reading plan, a unique Messianic One-Year Bible Reading Journal.
“More than just a one-year Bible reading plan! Every day, read one portion from the Torah, one from the Prophets, one from the Writings, and one from the Apostles (New Testament). Journal your studies in a daily devotional while following the biblical Hebrew calendar with all its feasts, special occasions, and historical events. Rich in features and detail, Daily Bread helps disciples of Messiah become disciplined students of the whole Bible.” arielmedia.shop
Which Bible translation do you read from on the podcast?
We read from the Tree of Life Version (TLV). In the past we have also used the New Jerusalem Version (NJV) which we recommend highly. It is our opinion that it is good to use more than one translation over time in order to enrich our understanding. We know that all translations are not the original Scriptures but man’s best attempt to convey a message across the distances of language and culture. We look to find reliable translations for the podcast (rather than paraphrases) which also retain some of the original context of the words. For instance, both the NJV and the TLV use the name Yeshua and certain other Hebrew terminology.
Why do you say “Lord” instead of “Adonai” when reading God’s name?
“Adonai” is a Hebrew word and a Jewish term traditionally reserved for use when reading from the Hebrew Scriptures (in Hebrew) or when praying from a Siddur (liturgical prayer book) in Hebrew. In order to respect the original context and intention of this term, we don’t use it (since we are reading a translation rather than the original). “Lord” is an English circumlocution used and understood by most English speakers.